当ブログではアフィリエイト・アドセンス広告を利用しています(利用していないコンテンツももちろん多数あります)。どの記事も誠実なレビューや紹介を心掛けていますが、「多少は忖度してるのかも?」なんて懐疑的な視点も持って読んで頂ければと思います。商品提供を受けたPRアイテムやサービス、アンバサダーPRをしている案件については各記事内で明記しているのでご確認下さい。
長い文を話せるようになってきました。
間違いも多いけど発展著しい時期です。
くま吉
The cowcatcher is better than the snowplow because it is pushing cow and snow.
雪かきパーツよりも牛よけのほうがいいよ、牛も雪も押せるからね。
と機関車トーマスのトビー(牛除けがついている)で遊びながら言っていました。
トーマスの英語絵本や動画を時々YouTubeで見ているので機関車用語の英語ボキャブラリーが増えてきました。
機関車関連は基本英語で統一してきたので、レール遊びの時はひとりで英語でしゃべりながら遊んでます。(動画を残したいけど、撮り出すと話すのやめる…)
日本語の機関車絵本も図書館で読んでいますが、英語のほうが圧倒的に多い。
やはり好きなものに関することは習得が早いです。
ちょっと用法がおかしいときもあるけど
becauseやbutなど簡単な接続詞も使って自由に話しています。